這幾週劉校長提到人工智能如何模仿人類的詩詞寫作,上週談到原來只要我們將各種語言的詩詞規範輸入電腦,它就可以進行詩詞的仿寫。在這週,劉校長談到聲調語言(如漢語)及非聲調語言(如歐美語)、單音語言(如漢語)及複音語言(如日語、英語)的分別與特色,並列舉中文的近體詩、日語的俳句、英語的莎士比亞十四行詩,來說明這些不同語言在詩歌創作上的特色,讓我們知道詩詞之所以優美,乃是因為它們依循著一定的聲調、音節或輕重等規則。不過,就像人類創作詩詞一樣,這些規則並不是一種限制,而是一種可以帶來美感且饒富趣味的創作方法。當人工智能仿寫人類的詩詞時,這些規範也許是必要條件,但絕不是充分條件,至於它還需要什麼,就待校長慢慢為我們介紹。