歡迎收聽「大夥房下我的歌-客家樂飛揚」單元,今天我們要跟著哪一首客家音樂去旅行呢?答案是遙遠的莫斯科。一起來欣賞客家美聲女歌手陳慧如,改編俄國經典歌謠「Moscow Nights」,再由謝宇威與徐志俊填上客語歌詞,變成一個客家人在俄羅斯的新版本「月光在跳舞」。 這首本來描寫莫斯科夜晚,旋律輕盈又神秘的歌謠,被填上客語歌詞後,畫面瞬間跳接,回到台灣客庄的月光下,身邊有潺潺溪流,走在田邊的小路上,那與世界共享一片天空的感覺,真的非常奇妙。而俄羅斯傳統歌謠,喜歡將一段旋律不斷重覆,再逐漸加快節奏,讓氣氛越來越激烈、白熱化,這樣的獨特曲式,也被這首歌的編曲老師蔡旭峰所採用,這彷彿身不由己般的漸快速度,讓這首「月光在跳舞」更增添一份身處異鄉的複雜滋味。 陳慧如說,大約是來到美國留學之後,她開始會獨自一人開著車漫無目的的亂轉亂繞,在無人小徑上漫步,看看樹、看看月亮,看看滿天的星斗,將思緒放空歸零,奇妙的是,當這樣短暫停下腳步後,頭腦會變得清晰許多,也會對自己的下一步要往何方更加清楚。在戛然停止的結尾後,相信您也會看到暗夜過後的天光,更有自信地踏出步伐。現在,繼續來欣賞這首「月光在跳舞」。