從計算科學和技術,談到人工智慧,劉校長談過電腦類比人類在語言文字這個領域的智慧行為的歷史,從文字編輯,講到寫文章,包括給文章評分、寫詩詞、對對聯,一直講到語言文字的翻譯。過去幾十年來,機器翻譯的工作,可以分為兩個大方向,一個是基於規則的機器翻譯,但是發展得不是很順暢。因此近年因為電腦性能的持續進步,又發展出基於歷史經驗資料的機器翻譯。